<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

<channel>

<title>Kilians Podkost: KiPo 22: Harakiri, eben nicht</title>
<link>http://podkost.com?id=27</link>
<itunes:subtitle>köstliches und kötzliches aus Japan (Tokyo)</itunes:subtitle>
<itunes:summary>Deutscher Podcast über Japan, Leben und Arbeiten in Tokio (Tôkyô), kulturelles, sprachliches, köstliches, kötzliches, banales, witziges und außerdem alemannisches.</itunes:summary>
<description>Deutscher Podcast über Japan, Leben und Arbeiten in Tokio (Tôkyô), kulturelles, sprachliches, köstliches, kötzliches, banales, witziges und außerdem alemannisches.</description>
<language>de-de</language>
<copyright>(c) 2009 Kilian Muster</copyright>
<itunes:owner>
   <itunes:name>Kilian Muster</itunes:name>
   <itunes:email>podkost@gmail.com</itunes:email>
</itunes:owner>
<managingEditor>podkost@gmail.com (Kilian Muster)</managingEditor>
<itunes:author>Kilian Muster</itunes:author>
<image>
   <url>http://podkost.com/audio/rssimage.jpg</url>
   <title>Kilians Podkost</title>
   <link>http://podkost.com</link>
</image>
<itunes:image href="http://podkost.com/audio/itunescover.jpg" />
<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 13:16:41 -0700</pubDate>
<lastBuildDate>Thu, 06 Oct 2005 21:52:00 -0700</lastBuildDate>
<generator>Loudblog</generator>

<itunes:explicit>no</itunes:explicit>

<itunes:category text="Society &amp; Culture">
<itunes:category text="Places &amp; Travel" />
</itunes:category>
<itunes:category text="Education">
<itunes:category text="Language Courses" />
</itunes:category>
<itunes:category text="Society &amp; Culture">
<itunes:category text="Personal Journals" />
</itunes:category>
<itunes:category text="Society &amp; Culture" />
<category>Places &amp; Travel</category>
<category>Language Courses</category>
<category>Personal Journals</category>
<category>Society &amp; Culture</category>
<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com4</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #1)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com4</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>Dr. Bull</dc:creator>
    <itunes:author>Dr. Bull</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Lieber Kilian,&lt;br /&gt;
Ich habe Deine Kotoba-Quiz und Dein Zipangu geh&amp;ouml;rt und finde beide erstklassig. Eigentlich zu schade f&amp;uuml;r die Anderen! So etwas w&amp;uuml;rde doch Deine Podkost auch NOCH interesssanter, unterhaltsamer und abwechslungsreicher machen!&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Gr&amp;uuml;&amp;szlig;e, Dein Doctor Bull&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Lieber Kilian,
Ich habe Deine Kotoba-Quiz und Dein Zipangu gehört und finde beide erstklassig. Eigentlich zu schade für die Anderen! So etwas würde doch Deine Podkost auch NOCH interesssanter, unterhaltsamer und abwechslungsreicher machen!

	Grüße, Dein Doctor Bull</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Lieber Kilian,&lt;br /&gt;
Ich habe Deine Kotoba-Quiz und Dein Zipangu gehört und finde beide erstklassig. Eigentlich zu schade für die Anderen! So etwas würde doch Deine Podkost auch NOCH interesssanter, unterhaltsamer und abwechslungsreicher machen!&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Grüße, Dein Doctor Bull&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Mon, 10 Oct 2005 12:30:18 -0700</pubDate>

</item>

<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com5</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #2)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com5</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>Kilian Muster</dc:creator>
    <itunes:author>Kilian Muster</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Ich hatte auf dieser neuen Seite von Anfang an die Kategorien Kotoba Quiz und Kilians Zipangu erstellt und vorgehabt, sie auch auf diese Seite hochzuladen, hatte bisher nur keine Zeit.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Jetzt stehen die aktuellsten Folgen zur Verf&amp;uuml;gung. Downloaden so lange sie noch warm sind ;-)&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Ich hatte auf dieser neuen Seite von Anfang an die Kategorien Kotoba Quiz und Kilians Zipangu erstellt und vorgehabt, sie auch auf diese Seite hochzuladen, hatte bisher nur keine Zeit.

	Jetzt stehen die aktuellsten Folgen zur Verfügung. Downloaden so lange sie noch warm sind ;-)</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Ich hatte auf dieser neuen Seite von Anfang an die Kategorien Kotoba Quiz und Kilians Zipangu erstellt und vorgehabt, sie auch auf diese Seite hochzuladen, hatte bisher nur keine Zeit.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Jetzt stehen die aktuellsten Folgen zur Verfügung. Downloaden so lange sie noch warm sind ;-)&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Tue, 11 Oct 2005 02:07:07 -0700</pubDate>

</item>

<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com51</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #3)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com51</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>Peter Ruch</dc:creator>
    <itunes:author>Peter Ruch</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Zum Thema Harakiri, nach meinem Wissen geht der Begriff Harakiri auf James Clavelles &lt;del&gt;Shogun&lt;/del&gt; zur&amp;uuml;ck. Dort wurde das Schriftzeichen missverstanden und seit der Zeit immer wieder f&amp;auml;lschlicherweise f&amp;uuml;r Seppuku benutzt. Selbst(oder gerade dort) bei &amp;quot;Wer wird Million&amp;auml;r&amp;quot; wurde die Frage nach dem rituellen Selbstmord der Japaner mit der falschen Antwort Harakiri beantwortet.&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Zum Thema Harakiri, nach meinem Wissen geht der Begriff Harakiri auf James Clavelles Shogun zurück. Dort wurde das Schriftzeichen missverstanden und seit der Zeit immer wieder fälschlicherweise für Seppuku benutzt. Selbst(oder gerade dort) bei &quot;Wer wird Millionär&quot; wurde die Frage nach dem rituellen Selbstmord der Japaner mit der falschen Antwort Harakiri beantwortet.</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Zum Thema Harakiri, nach meinem Wissen geht der Begriff Harakiri auf James Clavelles &lt;del&gt;Shogun&lt;/del&gt; zurück. Dort wurde das Schriftzeichen missverstanden und seit der Zeit immer wieder fälschlicherweise für Seppuku benutzt. Selbst(oder gerade dort) bei &quot;Wer wird Millionär&quot; wurde die Frage nach dem rituellen Selbstmord der Japaner mit der falschen Antwort Harakiri beantwortet.&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Mon, 21 Nov 2005 13:29:41 -0800</pubDate>

</item>

<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com52</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #4)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com52</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>Kilian Muster</dc:creator>
    <itunes:author>Kilian Muster</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Das komische ist, da&amp;szlig; man Seppuku &amp;quot;切腹&amp;quot; schreibt, Harakiri m&amp;uuml;&amp;szlig;te man aber &amp;quot;腹切り&amp;quot; schreiben (also die Reihenfolge der Zeichen w&amp;auml;re umgekehrt und es folgt ein Okurigana).&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Nat&amp;uuml;rlich gibt es die Redewendung &amp;quot;Hara wo kiru&amp;quot; (腹を切る), was &amp;quot;sich den Bauch aufschlitzen&amp;quot;, &amp;quot;Seppuku begehen&amp;quot; bedeutet, aber eben gerade &amp;quot;Harakiri&amp;quot; als alleinstehender Begriff wird nicht gebraucht.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Das zeigt mal wieder, da&amp;szlig; James Clavell keine Ahnung von Japan und dessen Kultur hat und das Buch &amp;raquo;Sh&amp;ocirc;gun&amp;laquo; wirklich zu vermeiden ist. Ich habe nur die Verfilmung gesehen, und ich mu&amp;szlig; sagen, schlimmer mi&amp;szlig;verstehen kann man Japan kaum noch.&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Das komische ist, daß man Seppuku &quot;切腹&quot; schreibt, Harakiri müßte man aber &quot;腹切り&quot; schreiben (also die Reihenfolge der Zeichen wäre umgekehrt und es folgt ein Okurigana).

	Natürlich gibt es die Redewendung &quot;Hara wo kiru&quot; (腹を切る), was &quot;sich den Bauch aufschlitzen&quot;, &quot;Seppuku begehen&quot; bedeutet, aber eben gerade &quot;Harakiri&quot; als alleinstehender Begriff wird nicht gebraucht.

	Das zeigt mal wieder, daß James Clavell keine Ahnung von Japan und dessen Kultur hat und das Buch »Shôgun« wirklich zu vermeiden ist. Ich habe nur die Verfilmung gesehen, und ich muß sagen, schlimmer mißverstehen kann man Japan kaum noch.</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Das komische ist, daß man Seppuku &quot;切腹&quot; schreibt, Harakiri müßte man aber &quot;腹切り&quot; schreiben (also die Reihenfolge der Zeichen wäre umgekehrt und es folgt ein Okurigana).&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Natürlich gibt es die Redewendung &quot;Hara wo kiru&quot; (腹を切る), was &quot;sich den Bauch aufschlitzen&quot;, &quot;Seppuku begehen&quot; bedeutet, aber eben gerade &quot;Harakiri&quot; als alleinstehender Begriff wird nicht gebraucht.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Das zeigt mal wieder, daß James Clavell keine Ahnung von Japan und dessen Kultur hat und das Buch »Shôgun« wirklich zu vermeiden ist. Ich habe nur die Verfilmung gesehen, und ich muß sagen, schlimmer mißverstehen kann man Japan kaum noch.&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Mon, 21 Nov 2005 16:29:24 -0800</pubDate>

</item>

<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com53</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #5)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com53</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>Thomas</dc:creator>
    <itunes:author>Thomas</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Das mit Clavell kann so nicht stimmen. Ich kese gerade Inazano Nitobes &amp;quot;Bushido &amp;#8211; The Soul of Japan&amp;quot; und der schreibt in seiner Einleitung seines Kapitels ueber Selbstmord: &amp;quot;To begin with suicide, let me state that I confine my observations only to seppuku or kappuku, populary known as hara-kiri &amp;#8211; which means self-immolation by disembowelment&amp;quot;. Das Buch ist von 1905 und ein Uebersetzungsfehler kann es nicht sein, da der Mann es auf Englisch geschrieben hat.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Im Nelson Kanji-Lexikon wird &amp;quot;腹切&amp;quot; mit der Lesung &amp;quot;haraki(ri)&amp;quot; und der Uebersetzung &amp;quot;Suicide by disembowelment&amp;quot; angegeben. Und &amp;#039;to disembowele&amp;#039; kann man mit &amp;quot;ausweiden&amp;quot; oder &amp;quot;Bauch aufschlitzen&amp;quot; uebersetzen.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&amp;quot;切腹&amp;quot; fuehrt Nelson mit der Lesung &amp;quot;seppuku&amp;quot; und interessanterweise mit den Uebersetzungen &amp;quot;disembowelment&amp;quot; und &amp;quot;harakiri&amp;quot; auf&amp;#8230; &lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Was die eigentliche Herkunft des Wortes &amp;quot;harakiri&amp;quot; angeht, bringt das nicht viel, Clavell kann man es aber wohl nicht in die Schuhe schieben.&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Das mit Clavell kann so nicht stimmen. Ich kese gerade Inazano Nitobes &quot;Bushido &#8211; The Soul of Japan&quot; und der schreibt in seiner Einleitung seines Kapitels ueber Selbstmord: &quot;To begin with suicide, let me state that I confine my observations only to seppuku or kappuku, populary known as hara-kiri &#8211; which means self-immolation by disembowelment&quot;. Das Buch ist von 1905 und ein Uebersetzungsfehler kann es nicht sein, da der Mann es auf Englisch geschrieben hat.

	Im Nelson Kanji-Lexikon wird &quot;腹切&quot; mit der Lesung &quot;haraki(ri)&quot; und der Uebersetzung &quot;Suicide by disembowelment&quot; angegeben. Und &#039;to disembowele&#039; kann man mit &quot;ausweiden&quot; oder &quot;Bauch aufschlitzen&quot; uebersetzen.

	&quot;切腹&quot; fuehrt Nelson mit der Lesung &quot;seppuku&quot; und interessanterweise mit den Uebersetzungen &quot;disembowelment&quot; und &quot;harakiri&quot; auf&#8230; 

	Was die eigentliche Herkunft des Wortes &quot;harakiri&quot; angeht, bringt das nicht viel, Clavell kann man es aber wohl nicht in die Schuhe schieben.</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Das mit Clavell kann so nicht stimmen. Ich kese gerade Inazano Nitobes &quot;Bushido &#8211; The Soul of Japan&quot; und der schreibt in seiner Einleitung seines Kapitels ueber Selbstmord: &quot;To begin with suicide, let me state that I confine my observations only to seppuku or kappuku, populary known as hara-kiri &#8211; which means self-immolation by disembowelment&quot;. Das Buch ist von 1905 und ein Uebersetzungsfehler kann es nicht sein, da der Mann es auf Englisch geschrieben hat.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Im Nelson Kanji-Lexikon wird &quot;腹切&quot; mit der Lesung &quot;haraki(ri)&quot; und der Uebersetzung &quot;Suicide by disembowelment&quot; angegeben. Und &#039;to disembowele&#039; kann man mit &quot;ausweiden&quot; oder &quot;Bauch aufschlitzen&quot; uebersetzen.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&quot;切腹&quot; fuehrt Nelson mit der Lesung &quot;seppuku&quot; und interessanterweise mit den Uebersetzungen &quot;disembowelment&quot; und &quot;harakiri&quot; auf&#8230; &lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Was die eigentliche Herkunft des Wortes &quot;harakiri&quot; angeht, bringt das nicht viel, Clavell kann man es aber wohl nicht in die Schuhe schieben.&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Wed, 23 Nov 2005 05:42:07 -0800</pubDate>

</item>

<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com54</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #6)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com54</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>Peter Ruch</dc:creator>
    <itunes:author>Peter Ruch</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Das ist wirklich schade, ich h&amp;auml;tte es so gerne Clavell in die Schuhe geschoben. Na dann muss ich wohl noch mal weitersuchen. Liebe Gr&amp;uuml;&amp;szlig;e aus K&amp;ouml;ln&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Das ist wirklich schade, ich hätte es so gerne Clavell in die Schuhe geschoben. Na dann muss ich wohl noch mal weitersuchen. Liebe Grüße aus Köln</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Das ist wirklich schade, ich hätte es so gerne Clavell in die Schuhe geschoben. Na dann muss ich wohl noch mal weitersuchen. Liebe Grüße aus Köln&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Fri, 25 Nov 2005 13:35:28 -0800</pubDate>

</item>

<item>
    <guid>http://podkost.com/index.php?id=27#com449</guid>
    <title>KiPo 22: Harakiri, eben nicht (Comment #7)</title>
    <link>http://podkost.com/index.php?id=27#com449</link>
    <itunes:keywords>Places &amp;amp; Travel, Language Courses, Personal Journals, Society &amp;amp; Culture</itunes:keywords>
    <category>Places &amp; Travel</category>
    <category>Language Courses</category>
    <category>Personal Journals</category>
    <category>Society &amp; Culture</category>
    <dc:creator>bo</dc:creator>
    <itunes:author>bo</itunes:author>
    <description>&lt;p&gt;Hallo! Du hast vergessen zu erw&amp;auml;hnen, dass man unter Windows XP zur japanischen Schrifteingabe nicht unbedingt extra Programme braucht. Dazu gibt es die Microsoft IME, die auf der Windows-CD ist und verf&amp;uuml;gbar ist, sobald man das ostasiatische Sprachpaket installiert hat und Japanisch als Tastaturlayout hinzugef&amp;uuml;gt hat. Die funktioniert auch genauso wie von dir beschrieben ^^
Benutze ich pers&amp;ouml;nlich sehr h&amp;auml;ufig!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ansonsten weiter so! H&amp;ouml;re deinen Podcast sehr gerne! ^.^v&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;またね!&lt;/p&gt;</description>
    <itunes:summary>Hallo! Du hast vergessen zu erwähnen, dass man unter Windows XP zur japanischen Schrifteingabe nicht unbedingt extra Programme braucht. Dazu gibt es die Microsoft IME, die auf der Windows-CD ist und verfügbar ist, sobald man das ostasiatische Sprachpaket installiert hat und Japanisch als Tastaturlayout hinzugefügt hat. Die funktioniert auch genauso wie von dir beschrieben ^^
Benutze ich persönlich sehr häufig!

Ansonsten weiter so! Höre deinen Podcast sehr gerne! ^.^v

またね!</itunes:summary>
    <content:encoded>&lt;p&gt;Hallo! Du hast vergessen zu erwähnen, dass man unter Windows XP zur japanischen Schrifteingabe nicht unbedingt extra Programme braucht. Dazu gibt es die Microsoft IME, die auf der Windows-CD ist und verfügbar ist, sobald man das ostasiatische Sprachpaket installiert hat und Japanisch als Tastaturlayout hinzugefügt hat. Die funktioniert auch genauso wie von dir beschrieben ^^
Benutze ich persönlich sehr häufig!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ansonsten weiter so! Höre deinen Podcast sehr gerne! ^.^v&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;またね!&lt;/p&gt;</content:encoded>
    <pubDate>Wed, 14 Mar 2007 16:02:07 -0700</pubDate>

</item>



</channel>

</rss>